Перевод "five o'clock" на русский

English
Русский
0 / 30
fiveпятёрка пяток пятеро впятером
Произношение five o'clock (файв оклок) :
fˈaɪv əklˈɒk

файв оклок транскрипция – 30 результатов перевода

That's not right.
I'll be here at five o'clock.
A newspaper, please.
Постыдился бы своего поведения.
Не забудь, в пять часов.
Утреннюю газету.
Скопировать
(SHOUTING CONTINUES)
Another word and we'll all be here till five o'clock.
Well, it's nothing to me, is it?
Джанет Сузман (КРИКИ НЕ СМОЛКАЮТ)
Еще одно слово, и будем сидеть здесь до пяти.
Мне все равно, ясно?
Скопировать
Now the two of you have nowhere to retreat!
Come to Osteria Trimalchio tomorrow at five o'clock.
Some people will tell you my husband.
Теперь вам двоим отступать нектда!
приходите к остерии Трималхиона завтра, в пять часов.
кое-кто вам ткажет на моего мтжа.
Скопировать
What time is it?
Five o'clock.
And that's the time by the sun... you're on city time I bet.
Сколько сейчас времени?
Пять часов.
И до сих пор еще солнце... что ты живешь по городскому времени.
Скопировать
If you hear my thoughts!
It is in these suits You go at five o'clock in the tavern There and grab the two thugs, who plan to kill
- Ciccio, but tomorrow we have five ...
вы бтдто слышите мои мысли!
именно в зтих костюмах вы пойдете в пять часов в тавернт и схватите там двтх головорезов, которые планиртют тбить нерона.
- чиччо, но завтра в пять мы должны...
Скопировать
Hello.
Leo has to go to the castle at five o'clock, so he won't be back before six.
So you killed Kaarna.
Алло.
Лео должен отправиться в замок к пяти часам. Поэтому до шести его не будет.
Так это ты убила Каарну.
Скопировать
What time is it?
Five o'clock.
You look bored. Don't let me keep you.
- Которь*й час?
- Пять часов.
- Если тебе скучно, можешь идти.
Скопировать
Do you recognize me?
Five o'clock.
Excuse me.
Узнаешь?
Завтра в сквере у Большого театра, в пять
Извините.
Скопировать
You look fine.
We joined our friend again at five o'clock in a rather dignified tea room... where people talked in hushed
Claire was waiting for us. She had chosen a table in the most propitious corner of the room.
Ты отлично выглядишь.
Мы встретили нашу подругу в пять часов в чайной гостиной, где принято беседовать приглушенными голосами.
Клэp в ожидании нас... выбрала самый подходящий столик.
Скопировать
Right?
It's five o'clock.
I have to be going, Katyusha.
Да?
Пять часов.
Побегу, Катюш.
Скопировать
Sergio, help sell it.
Five o'clock in the morning, even the birds are sleeping.
Why don't we accept the offer from Rabinowitz?
Сержио, помогай продавать.
Ты ненормальный, пять утра, даже птицы еще храпят на деревьях.
Почему ты не хочешь принять предложение Рабиновича?
Скопировать
It was long.
I didn't realize how late it was... till I saw the five o'clock shadow on her head.
She didn't want to stay.
Это было долго.
Я не знал как поздно уже пока не увидел отражение 5и утра от часов на её голове.
Она не захотела остаться.
Скопировать
How do you know?
Five o'clock shadow.
Last thing I remember was shaving.
Откуда ты знаешь?
Пять часов было, судя по тени.
Последнее, что я помню, - я брился.
Скопировать
You have to come and sort this out urgently.
Yes, just behind Pribaltiyskaya hotel, ...on Vasilievskiy, at five o'clock.
"Volvo" will be there, two guys in it. They will tell you everything.
Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
Да, сразу за гостиницей "Прибалтийская", ...на Васильевском, в пять.
Будет стоять "Вольво", там двое парней, они всё растолкуют.
Скопировать
- Get over here.
The mayor's called a press conference at five o'clock.
While you were talkin' about pink panties, your story was turning to shit!
- Быстро приезжай.
Мэр собирает пресс-конференцию в пять часов.
Пока ты тут трепался про розовые трусы, твоя статья протухла.
Скопировать
Just the one.
It's not five o'clock yet.
I beg your pardon, little pig.
Только совсем немного!
Ещё нет пяти.
Так, негодник... И что ты должен мне сказать?
Скопировать
So we can clear everything up.
Five o'clock? Your place.
Great, great, great.
Так что мы можем все поправить
В пять часов?
У тебя.
Скопировать
So make a list. Bring it.
Five o'clock, my place.
79 people drowned and another 200 were injured... ..as their journey came to a tragic and watery end.
Сделай список.
И принеси. В пять часов, у меня.
79 людей утонули, и еще 200 были травмированы...
Скопировать
I was getting worried.
My plane leaves at five o'clock.
- Your blood pressure medicine.
- Я начинаю волноваться.
- У нас куча времени. - Мой самолёт вылетает в пять часов.
- Я просто заехал за лекарства для кровяного давления.
Скопировать
-Leave me alone.
-Look at that five o'clock rust.
You've been up not drinking.
-Оставь меня в покое!
-Посмотри на эту пятичасовую ржавчину.
Ты всю ночь не спал и ни капли не выпил, да?
Скопировать
It is necessary to come and meet instead of me urgently.
Yes, at once behind hotel Pribaltiyskaya, ...on Vasilievskiy, at five o'clock.
"Volvo" will be there, two guys in it. They will tell you everything.
Надо срочно подъехать и разобраться вместо меня.
Да, сразу за гостиницей "Прибалтийская", ...на Васильевском, в пять.
Будет стоять "Вольво", там двое парней, они всё растолкуют.
Скопировать
It must be a sad fucking life.
You say, "Five o'clock, better go and shout at people.
Aaaah!
Это, наверное, охуеть какая скучная жизнь.
Вы говорите "Пять часов, лучше пойти и покричать людям что-нибудь.
Ааааа!"
Скопировать
Is it today?
At five o'clock.
Can I do anything for you?
- Это было сегодня?
- Да, после полудня.
Я могу вам чем-то помочь?
Скопировать
See you tomorrow. Then.
Five o'clock tomorrow?
- Can I stay longer?
Тогда, до завтра, досвиданье.
Завтра на 5 минут? Да.
А можно будет остаться на дольше?
Скопировать
Mr Blumenfield and the young gentleman are attending a motion picture performance this afternoon.
They will not return to their hotel until five o'clock, when Miss Wickham will call to sign the contract
If they are delayed, she is to go straight up to their suite and attend them.
Мистер Блюменфилд и юный джентльмен собираются сегодня в кино, сэр.
Они вернутся в гостиницу не ранее пяти часов. В это время мисс Викхем должна зайти к ним,.. чтобы подписать контракт на пьесу леди Викхем.
В случае их опоздания она зайдет прямо в их номер.
Скопировать
Writing paper instanta.
If Madeline's withers are to be wrung, we must catch the five o'clock post.
"Dear... "Dearest Madeline... "My dearest...
Бумагу, перо.
Чтобы оправдаться перед Мейделин, надо успеть до пятичасовой почты.
Итак... дорогая, дорогая, моя дорогая, моя дорогая.
Скопировать
Besides, you've missed lunch.
It must be five o'clock by now.
- What?
Кроме того, вы пропустили обед.
Сейчас, должно быть, часов пять.
- Что? !
Скопировать
Don't be afraid, I am your guardian angel.
It's five o'clock. Daybreak.
The doors are thrown open... Wait! First... a terrible scream rings out.
Не бойся. Я с тобой. Я твой ангел-хранитель.
Сейчас пять часов утра, и солнце уже взошло.
Двери распахиваются - нет, постой - сначала ужасный крик разносится по дому,
Скопировать
About the time the mill blew five.
- That would be five o'clock?
- Yes.
Тогда ещё лесопилка прогудела "пять".
- То есть в пять пополудни?
- Да.
Скопировать
We'll make our decision without the inmate present.
We'll let you know by five o'clock today.
Catch you later.
Мы примем решение в отсутствие заключенного.
Решение будет объявлено до пяти часов сегодня.
До скорого!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов five o'clock (файв оклок)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы five o'clock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файв оклок не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение